Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версияГреческая версияАнглийская версия
Патриархия

В Грузинской Патриархии прошла презентация нового издания Псалтири, подготовленного Институтом перевода Библии

В Грузинской Патриархии прошла презентация нового издания Псалтири, подготовленного Институтом перевода Библии
Версия для печати
21 мая 2010 г. 15:26

По благословению Святейшего и Блаженнейшего Католикоса-Патриарха всея Грузии Илии II Институт перевода Библии (Москва) в сотрудничестве с Грузинской Православной Церковью подготовил новое издание Псалтири на грузинском языке. Книга посвящена 1000-летию святого Георгия Святогорца, настоятеля Иверского монастыря на Афоне: перевод Псалмов на грузинский язык, выполненный святым Георгием, принят в Грузинской Церкви как образцовый.

В издании ИПБ параллельно представлены три текста: древнегрузинский текст в двух системах грузинской письменности — мхедрули (современной светской) и нусха-хуцури (древней церковной), и адаптация этого текста на современный грузинский язык.

Книга снабжена молитвенным правилом чтения Псалтири и словарем, в котором разъясняются архаичная лексика, понятия историко-культурного характера, географические названия и др., сообщает сайт ИПБ.

Цель адаптации стандартного церковного текста Псалтири — снять трудности понимания, вызванные изменениями, произошедшими в грузинском языке за почти тысячу лет существования перевода (в порядке слов, пунктуации, лексико-семантической системе и глагольной парадигме). Перед рабочей группой была поставлена задача создания, при сохранении верности духу древнегрузинского перевода, стилистически выверенного современного грузинского текста.

Работа по адаптации Псалтири началась осенью 2004 г. В реализации проекта участвовали грузинские ученые — специалисты в области древнегрузинского языка и палеографии, писатели, представители Грузинской Православной Церкви, в т. ч. проф. И. Меликишвили (перевод-адаптация древнегрузинского текста), протоиерей М. Галдава (богословский редактор), писатель Г. Дочанашвили (стилистический редактор), С. Звиададзе (апробатор и корректор) и другие специалисты. Координатором проекта с момента его создания была научный сотрудник Института перевода Библии к. ф. н. К. Гадилия.

11 мая 2010 г. в Тбилиси в Грузинской Патриархии состоялась презентация издания, в которой приняли участие Католикос-Патриарх всея Грузии Илия II, иерархи Грузинской Церкви, члены переводческой группы, сотрудники Тбилисского государственного университета им. И. Джавахишвили и Института рукописей Академии наук Грузии, в т.ч. проф. М. Шанидзе, один из авторитетнейших специалистов по древнегрузинскому переводу Библии. На презентации, которую провела К. Гадилия, присутствовали студенты Тбилисской духовной академии и семинарии, а также представители научной и культурной общественности и средств массовой информации.

Патриархия.ru

Материалы по теме

Поздравление Святейшего Патриарха Кирилла Предстоятелю Грузинской Церкви с днем памяти равноапостольной Нины [Патриарх : Приветствия и обращения]

Поздравление Предстоятеля Грузинской Православной Церкви Святейшему Патриарху Кириллу с праздником Рождества Христова [Приветствия и обращения]

Поздравление Святейшего Патриарха Кирилла Предстоятелю Грузинской Православной Церкви с годовщиной интронизации [Патриарх : Приветствия и обращения]

В Москве открылись XII научные чтения «Россия. Грузия. Христианский Восток. Духовные и культурные связи»

Текст службы праздника Сретения Господня на церковнославянском и русском языках с пояснениями и комментариями [Документы]

В Москве прошел круглый стол по вопросам перевода Священного Писания на китайский язык

Круглый стол «Перевод Священного Писания на китайский язык как основа миссионерской деятельности» пройдет в рамках Рождественских чтений

Вышло в свет Пятикнижие на балкарском языке

Другие новости

Выставка-форум «Радость Слова» открылась в Ржеве

Председатель Синодального отдела по делам молодежи епископ Истринский Серафим посетил Коломенскую духовную семинарию

Состоялась презентация книги «Святитель Тихон, Патриарх Московский и всея России. Архипастырь. Исповедник. Человек»

Состоялось очередное заседание коллегии Издательского Совета по научно-богословскому рецензированию и экспертной оценке

Ректор РПУ вручил Патриаршую грамоту председателю Национальной ассоциация драматургов Ю.М. Полякову

В Ржеве пройдет выставка-форум «Радость Слова»

Новое учебное пособие «История Церкви: древнехристианский и византийский периоды» выпущено в издательстве Общецерковной аспирантуры при участии Свято-Тихоновского университета

Сотрудник Издательского Совета провел во Вьетнаме презентацию Дня православной книги

В Москве прошла презентация монографии «Христианские основы российского права: история и современность»

В Алма-Ате состоялась презентация печатных трудов Святейшего Патриарха Кирилла, посвященная годовщине Патриаршей интронизации