Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версияГреческая версияАнглийская версия
Патриархия

Опубликованы уточненные требования к предоставлению акафистов на рецензирование в Издательский Совет Русской Православной Церкви

Версия для печати
7 марта 2012 г. 16:24

Согласно резолюции Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла тексты всех акафистов, поступающих на рецензирование в Издательский Совет Русской Православной Церкви и не имеющих официального церковного одобрения, должны проходить рассмотрение в рабочей группе по кодификации акафистов и выработке норм акафистного творчества и утверждаться Издательским Советом.

Уточненные требования к предоставлению акафистов на рецензирование в Издательский Совет:

1) Акафист подается в электронном виде в формате doc или rtf, а также в формате pdf (последний должен быть изготовлен на основе текстового файла в точном соответствии с ним). Акафист подается набранным в двух видах — церковнославянской кириллицей и гражданским шрифтом.

2) При наборе текста церковнославянской кириллицей следует пользоваться шрифтами в кодировке UCS8: Hirmos, Irmologion, Triodion, Akathistos и др. Необходимое программное обеспечение для набора текстов этими шрифтами и сами шрифты можно бесплатно скачать на сайте www.irmologion.ru.

При наборе текста гражданской кириллицей без ударений используется шрифт TimesNewRoman. Если в тексте проставляются ударения, использованный для этого шрифт должен содержаться во вложении к электронном письму.

3) Файл с текстом акафиста в формате doc (или rtf) должен быть оформлен в точном соответствии с прилагаемым перечнем параметров (отдельно для гражданской кириллицы и для церковной кириллицы; см. также образцы оформления: для гражданской кириллицы, для церковной кириллицы).

4) Если акафист имеет официальное церковное благословение (см. список), то в электронном письме должен быть отражен этот факт.

5) Если акафист (официально утвержденный или не утвержденный) издается не первый раз, то необходимо дать полное библиографическое описание того издания, с которого набирался текст, а также отсканировать и выслать электронным письмом титульный лист этого издания, оборот титула и те страницы, которые содержат акафист и молитву (молитвы).

6) Если заявитель располагает дореволюционным изданием акафиста, тогда электронной почтой необходимо выслать скан всего издания (не исключая тех случаев, когда акафист издан вместе со службой или каноном). Если речь идет о сборнике акафистов, то должны быть отсканированы, по меньшей мере, титульный лист, оборот титула, оглавление, акафист, который предполагается к изданию, молитва (молитвы) к нему, а также последняя страница издания.

7) Если предполагаемое издание будет первой публикацией акафиста, то заявитель обязан предоставить максимально полную информацию о самом акафисте (авторство, время и место написания и т. п.), а также о том святом, которому посвящен акафист (или об иконе, в честь которой написан акафист). Предоставление указанных сведения значительно ускорит работу над текстом.

8) Если заявитель в предлагаемом списке одобренных акафистов не обнаруживает текста, в издании которого он заинтересован, однако при этом имеет основания считать, что данный акафист получал официальное церковное благословение, то для ускорения работы заявитель должен представить имеющиеся у него доказательства официального утверждения: документы (в том числе архивные), сканы дореволюционных изданий, свидетельства мемуаристов и др. Любые другие сведения об акафисте, его авторе и происхождении весьма приветствуются.

Издательский Совет/Патриархия.ru

Материалы по теме

В Издательском Совете состоялось очередное заседание рабочей группы по кодификации акафистов

Утверждены к общецерковному употреблению тексты службы святителю Тихону, Патриарху Московскому и всея России, ряда тропарей, кондаков и молитв

Тропарь и кондак мученикам благоверным князю Симеону и княгине Иулиании Вяземским, Новоторжским [Документы]

Тропарь, кондак и величание преподобномученику Илии (Вятлину) [Документы]

В Издательском Совете прошел круглый стол «100-летие блаженной кончины святителя Тихона, Патриарха Московского и всея России»

В Ташкенте в рамках выставки-форума «Радость Слова» состоялся круглый стол о русском языке и культуре чтения

Представители Русской Православной Церкви приняли участие в межрелигиозном форуме в Узбекистане

В Ташкенте открылась выставка-форум «Радость Слова»

Все материалы с ключевыми словами

 

Другие новости

В праздник Собора Архистратига Михаила митрополит Воскресенский Григорий возглавил престольные торжества Архангельского собора Московского Кремля

Архиепископ Зеленоградский Савва выступил на пленарном заседании конференции «Историческое просвещение в актуальной повестке развития России: ответы на вызовы»

В Синодальном отделе по тюремному служению прошла встреча с помощниками начальников московских СИЗО по работе с верующими и православными волонтерами, посещающими учреждения УИС

В Саратовской духовной семинарии прошли организованные Учебным комитетом курсы повышения квалификации преподавателей церковной истории

Управляющий делами Московской Патриархии совершил Литургию в храме при Московской городской Думе

Председатель Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ принял участие в Форуме российской идентичности

Председатель Синодального отдела по монастырям и монашеству освятил храм преподобного Силуана Афонского на подворье Зачатьевского монастыря в Барвихе

Ответственный секретарь Синодального комитета по взаимодействию с казачеством принял участие в XXX Круге Центрального казачьего войска

Председатель ОВЦС встретился с Президентом Республики Сербской Милорадом Додиком