Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версияГреческая версияАнглийская версия
Патриархия

Вопросы книгоиздания на языках народов, входящих в сферу канонической ответственности Московского Патриархата, обсудили в Издательском Совете

Вопросы книгоиздания на языках народов, входящих в сферу канонической ответственности Московского Патриархата, обсудили в Издательском Совете
Версия для печати
29 января 2014 г. 13:39

27 января 2014 года в Каминном зале Издательского Совета Русской Православной Церкви в рамках XXII Международных Рождественских образовательных чтений под председательством митрополита Ташкентского и Узбекистанского Викентия состоялся круглый стол «Издание православной литературы на языках народов, входящих в сферу канонической ответственности Русской Православной Церкви».

В мероприятии участвовали председатель Издательского отдела Украинской Православной Церкви протоиерей Владимир Савельев, профессор Минской духовной академии протоиерей Сергий Гордун, ведущий научный сотрудник Института истории и культуры народов Приуралья при Удмуртском государственном университете, переводчик Библии на удмуртский язык протодиакон Михаил Атаманов, заместитель директора Института перевода Библии М.Ю. Ломова-Оппокова, руководитель административного секретариата епископа Якутского и Ленского иеромонах Иларион (Варежкин), настоятель прихода Преображения Господня (Молдова, г. Комрат) иерей Сергий Копущу.

Протоиерей Владимир Савельев рассказал о принципах, положенных в основу создаваемого перевода Священного Писания на украинский язык, об используемых для перевода источниках и о важности утверждения новых переводов Священным Синодом.

Протоиерей Сергий Гордун выступил с докладом «Белорусский язык и Православие», представив исторический экскурс развития белорусского языка и перевода Священного Писания, рассказав о существующих проблемах и о возможных путях их решения.

Протодиакон Михаил Атаманов рассказал о трудах по переводу Библии и богослужебных текстов на удмуртский язык.

Иерей Сергий Копущу представил сообщение об истории гагаузов и гагаузского языка и современных проблемах издания православной литературы на гагаузском языке. В последние годы на гагаузском были изданы полный и детский молитвословы, детская Библия, Шестопсалмие. Была образована общественная организация для создания нового перевода и выработки богослужебной терминологии.

М.Ю. Ломова-Оппокова рассказала о деятельности Института перевода Библии, в том числе об основных принципах построения работы по созданию новых переводов.

Иеромонах Иларион (Варежкин) представил доклад о совместной деятельности Якутской епархии и Института перевода Библии по переводу и изданию православной литературы на якутском языке.

Издательский Совет/Патриархия.ru

Материалы по теме

Патриарший экзархат Африки издал служебник на малагасийском языке

Вышла в свет Книга Псалмов на лезгинском языке

Состоялось очередное заседание рабочей группы по переводу богослужебных текстов на английский язык

Книга Екклесиаста издана на гагаузском языке

Опубликована краткая программа XXХIII Международных Рождественских образовательных чтений

Председатель Синодального отдела религиозного образования и катехизации принял участие в Иннокентьевских чтениях в Иркутске

Санкт-Петербургская духовная академия выступила соорганизатором конференции «Духовно-нравственная культура в высшей школе. Великая победа: вклад педагога и священника»

Митрополит Екатеринбургский Евгений: Мы боремся за то, чтобы жить в евангельской системе координат [Интервью]

В Издательском Совете прошел круглый стол «100-летие блаженной кончины святителя Тихона, Патриарха Московского и всея России»

В Ташкенте в рамках выставки-форума «Радость Слова» состоялся круглый стол о русском языке и культуре чтения

Представители Русской Православной Церкви приняли участие в межрелигиозном форуме в Узбекистане

В Ташкенте открылась выставка-форум «Радость Слова»

Другие новости

Опубликована краткая программа XXХIII Международных Рождественских образовательных чтений

Председатель Синодального отдела религиозного образования и катехизации принял участие в Иннокентьевских чтениях в Иркутске

В Совете Федерации состоялось награждение представителей синодальных учреждений за вклад в организацию и проведение XII Рождественских парламентских встреч

Начался прием работ на III Всероссийский конкурс «Клевер ДНК»

Глава Синодального отдела религиозного образования и катехизации и заместитель председателя Госдумы провели первое заседание оргкомитета по подготовке XIII Парламентских встреч

Утверждены тема и сроки проведения XXXIII Международных Рождественских образовательных чтений

В Московском архитектурном институте прошла конференция «Архитектура и живопись храма»

Круглый стол «Участие Русской Православной Церкви в профилактике и борьбе с ВИЧ/СПИДом» прошел в ОВЦС

Вопросы развития старообрядных приходов Русской Православной Церкви обсудили участники круглого стола

На Рождественских чтениях обсудили церковную помощь людям с инвалидностью