Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версияГреческая версияАнглийская версия
Патриархия

Вопросы книгоиздания на языках народов, входящих в сферу канонической ответственности Московского Патриархата, обсудили в Издательском Совете

Вопросы книгоиздания на языках народов, входящих в сферу канонической ответственности Московского Патриархата, обсудили в Издательском Совете
Версия для печати
29 января 2014 г. 13:39

27 января 2014 года в Каминном зале Издательского Совета Русской Православной Церкви в рамках XXII Международных Рождественских образовательных чтений под председательством митрополита Ташкентского и Узбекистанского Викентия состоялся круглый стол «Издание православной литературы на языках народов, входящих в сферу канонической ответственности Русской Православной Церкви».

В мероприятии участвовали председатель Издательского отдела Украинской Православной Церкви протоиерей Владимир Савельев, профессор Минской духовной академии протоиерей Сергий Гордун, ведущий научный сотрудник Института истории и культуры народов Приуралья при Удмуртском государственном университете, переводчик Библии на удмуртский язык протодиакон Михаил Атаманов, заместитель директора Института перевода Библии М.Ю. Ломова-Оппокова, руководитель административного секретариата епископа Якутского и Ленского иеромонах Иларион (Варежкин), настоятель прихода Преображения Господня (Молдова, г. Комрат) иерей Сергий Копущу.

Протоиерей Владимир Савельев рассказал о принципах, положенных в основу создаваемого перевода Священного Писания на украинский язык, об используемых для перевода источниках и о важности утверждения новых переводов Священным Синодом.

Протоиерей Сергий Гордун выступил с докладом «Белорусский язык и Православие», представив исторический экскурс развития белорусского языка и перевода Священного Писания, рассказав о существующих проблемах и о возможных путях их решения.

Протодиакон Михаил Атаманов рассказал о трудах по переводу Библии и богослужебных текстов на удмуртский язык.

Иерей Сергий Копущу представил сообщение об истории гагаузов и гагаузского языка и современных проблемах издания православной литературы на гагаузском языке. В последние годы на гагаузском были изданы полный и детский молитвословы, детская Библия, Шестопсалмие. Была образована общественная организация для создания нового перевода и выработки богослужебной терминологии.

М.Ю. Ломова-Оппокова рассказала о деятельности Института перевода Библии, в том числе об основных принципах построения работы по созданию новых переводов.

Иеромонах Иларион (Варежкин) представил доклад о совместной деятельности Якутской епархии и Института перевода Библии по переводу и изданию православной литературы на якутском языке.

Издательский Совет/Патриархия.ru

Материалы по теме

Текст службы праздника Сретения Господня на церковнославянском и русском языках с пояснениями и комментариями [Документы]

В Москве прошел круглый стол по вопросам перевода Священного Писания на китайский язык

Круглый стол «Перевод Священного Писания на китайский язык как основа миссионерской деятельности» пройдет в рамках Рождественских чтений

Вышло в свет Пятикнижие на балкарском языке

В МАРХИ прошла конференция «Архитектура и живопись храма»

В ОВЦС прошел круглый стол о социальном служении религиозных общин

Состоялась презентация работы Патриаршей гуманитарной миссии

В рамках Рождественских чтений прошла конференция библиотекарей «Фонды православной книги в системе библиотек Министерства культуры»

Выставка-форум «Радость Слова» открылась в Ржеве

В Издательском Совете прошел круглый стол «Единство народов исторической Руси»

Состоялось очередное заседание коллегии Издательского Совета по научно-богословскому рецензированию и экспертной оценке

В Ржеве пройдет выставка-форум «Радость Слова»

Другие новости

В МАРХИ прошла конференция «Архитектура и живопись храма»

В ОВЦС прошел круглый стол о социальном служении религиозных общин

Состоялась презентация работы Патриаршей гуманитарной миссии

В рамках Рождественских чтений прошла конференция библиотекарей «Фонды православной книги в системе библиотек Министерства культуры»

Секция «Мой род — мой народ» прошла в рамках Международных Рождественских образовательных чтений

В Москве прошла XII научно-практическая конференция «Духовно-нравственная культура в высшей школе. Великая Победа: вклад педагога и священника»

Председатель Синодального отдела религиозного образования и катехизации вручил награды педагогам сообщества «Клевер Лаборатория»

Состоялась встреча врио председателя Синодального отдела по благотворительности с руководителями епархиальных социальных отделов

В рамках Рождественских чтений прошел круглый стол «Философия экологии человека. Формирование бережного сознания. Опыт регионов»

В рамках Рождественских чтениях прошел круглый стол, посвященный проблеме распространения нецензурной лексики в обществе