Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версияГреческая версияАнглийская версия
Патриархия

В Российском библейском обществе считают, что ажиотаж вокруг «Евангелия от Иуды» обусловлен коммерческими соображениями

Версия для печати
11 апреля 2006 г. 13:37

Шумиха вокруг так называемого «Евангелия от Иуды» раскручивается на Западе с коммерческими целями. Такое мнение высказали в Российском библейском обществе (РБО).

«Слухи о том, что на черном рынке краденного антиквариата циркулирует коптский манускрипт «Евангелия от Иуды», появились еще в конце ХХ века, но широко стало известно об этом, когда несколько лет назад очередному покупателю не удалось продать свиток в музей, и тот решил вернуть деньги посредством издания», — сказал главный редактор РБО Михаил Селезнев.

Наиболее верным считается утверждение, что папирус, датируемый IV веком, был найден в египетском местечке Наг Хаммади в середине ХХ века вместе с другими древними текстами, отметил М.Селезнев. Известно, что большая часть рукописей была передана в музей, а эта была украдена и только спустя полвека появилась на рынке антиквариата.

У главного редактора РБО как у ученого «вызывает улыбку раскручивание этой детективной истории». По его словам, публикация в США не случайно приурочена к Пасхе, а в прессе связывается с романом Дэна Брауна «Код да Винчи». Что же касается авторства документа, то, по мнению Михаила Селезнева, в этом нет ничего удивительного: «Почти каждому апостолу приписывались те или иные тексты свидетельства о Христе, однако только четыре Евангелия признаны Вселенской Церковью каноническими».

Между тем, в научном мире известны десятки так называемых апокрифических евангелий, например, евангелия от Петра, от Фомы, от Иакова, и даже два евангелия от Филиппа и так далее. Тем не менее, в РБО считают, что «Евангелие от Иуды» заслуживает внимания с исторической точки зрения. «Мы не исключаем своего участия в работе над переводом на русский язык и изданием этого манускрипта, но не в рамках программы публикации канонических текстов, а книг, которые позволяют прояснить в той или иной мере текст Евангелия», — сказал М.Слезнев. При этом он подчеркнул, что «такие тексты представляют интерес только для ученых, ни одна христианская церковь не включит его в Священное Писание».

ИТАР-ТАСС/Патриархия.ru

Все материалы с ключевыми словами

 

Другие новости

В Общественной палате РФ прошло собрание по итогам принесения Казанской иконы Божией Матери в епархии Русской Православной Церкви

В Синодальном отделе по тюремному служению прошла встреча с помощниками начальников московских СИЗО по работе с верующими и православными волонтерами, посещающими учреждения УИС

Представитель Казахстанского митрополичьего округа принял участие в круглом столе, посвященном взаимодействию Москвы с российскими соотечественниками в Казахстане

Председатель Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ принял участие в Форуме российской идентичности

Святейшему Патриарху Кириллу поступают поздравления по случаю дня рождения

В Издательском Совете прошел круглый стол «100-летие блаженной кончины святителя Тихона, Патриарха Московского и всея России»

В Москве прошла презентация сборников духовных песнопений на китайском языке

Синодальный отдел по благотворительности и социальному служению Белорусской Православной Церкви представит проект «Сердце Беларуси»

Ответственный секретарь Синодального комитета по взаимодействию с казачеством принял участие в XXX Круге Центрального казачьего войска

При поддержке Синодального отдела по благотворительности состоится II Всероссийский онлайн-форум православных приемных семей