В Эстонии в 2007 году начнется перевод русских гимназий на преобладающий эстонский язык преподавания, заявила министр науки и образования республики Майлис Репс. «Целью этого шага является предоставление больших возможностей русскоязычной молодежи для получения высшего, профессионального образования», — заявила М.Репс на парламентских слушаниях в понедельник.
По ее мнению, это сделает русскоязычную молодежь более конкурентоспособной на рынке труда. Переход, отметила она, будет постепенным, а по завершении реформы предполагается преподавание в этих учебных заведениях 60 процентов предметов на эстонском языке. «Прежде всего это будут коммуникативные предметы, которые помогут лучше ориентироваться в повседневном общении людей», — сказала М.Репс. Она добавила, что уже определены предметы, которые будут преподаваться только на государственном языке — это эстонский язык и литература, история, обществоведение, география и история искусств.
При этом М.Репс не стала уточнять сроки завершения реформы. «Мы не хотим подавать обществу неверного сигнала, — пояснила она. — Перевод будет осуществляться в спокойных темпах, обеспечивающих хорошие результаты». По ее мнению, опасения учителей, преподающих на русском языке, за свое будущее неоправданны, так как «сейчас проблема не в том, что следует ожидать увольнений, а в недостатке учителей».
Касаясь возможного недовольства среди русскоязычного населения, как это было в Латвии, министр высказала мнение, что «оснований для социальной напряженности нет».
Портал-слово/Патриархия.ru