В Рабочей Патриаршей резиденции состоялась встреча Святейшего Патриарха Алексия с делегацией Института перевода Библии. В ходе встречи члены делегации рассказали Предстоятелю Русской Церкви о деятельности Института.
В частности, речь шла о проектах ИПБ в области перевода библейских текстов на редкие языки народов России. Так, по благословению Святейшего Патриарха Алексия в 2001 году ИПБ начал работу над проектом «Перевод Нового Завета на 15 языков». В числе последних публикаций в этом ряду — Новый Завет на якутском языке, вышедший в свет в 2005 году, во время празднования 135-летия Якутской епархии, а также перевод Нового Завета на эрзя-мордовский язык.
В нынешнем году ИПБ планирует опубликовать перевод Нового Завета еще на четырех языках — аварском, кумыкском, марийском и чеченском. Параллельно выйдет перевод Библии для детей на каракалпакский, лезгинский, татарский и чувашский языки.
Во встрече приняли участие директор Института перевода Библии в России д-р Марианна Беерле-Моор, директор Института перевода Библии в Хельсинки А. Лааксо, директор Синодальной библиотеки Московской Патриархии протоиерей Борис Даниленко, главный библиограф Синодальной библиотеки Московского Патриархата протоиерей Александр Троицкий, сотрудники Института.
Пресс-служба Московской Патриархии