Коптевский районный суд Москвы признал русские переводы 14 книг из собрания сочинений под общим названием «Рисале-н Нур» турецкого автора Бадиуззамана Саида Нурси экстремистской литературой.
Решение суда по существу заявленных требований прокурора Татарстана о признании экстремистской литературой русских переводов книг из собрания сочинений Саида Нурси было вынесено в понедельник на закрытом судебном заседании.
«В ходе судебного процесса в русских переводах 14 книг из собрания сочинений турецкого автора Саида Нурси под общим названием «Рисале-н Нур» установлено наличие признаков экстремизма, в частности, возбуждение религиозной розни, пропаганда исключительности, превосходства и неполноценности граждан по признаку их отношения к религии, а также обоснование и оправдание необходимости осуществления таковой деятельности», — сообщила во вторник «Интерфаксу» старший прокурор Управления по надзору за исполнением законов по федеральной безопасности, межнациональных отношений и противодействии экстремизму Генпрокуратуры России Валентина Замышляева, представлявшая в суде интересы прокурора Республики Татарстан.