В новом переводе на итальянский язык вышла в свет знаменитая работа «Иконостас» русского православного священника Павла Флоренского, сообщило радио Ватикана. Новый перевод выполнен по научному российскому изданию 1994 года.
В новом переводе на итальянский язык вышла в свет знаменитая работа «Иконостас» русского православного священника Павла Флоренского, сообщило радио Ватикана. Новый перевод выполнен по научному российскому изданию 1994 года.
Спустя три десятилетия после появления первого перевода в новом издании указаны все разночтения в тексте «Иконостаса» и воспроизведены автографы и подготовительные материалы, опущенные в многочисленных позднейших перепечатках, осуществленных семьей Флоренских и другими издателями.
Начало знакомства итальянцев с выдающимся русским религиозным мыслителем, которого на Аппенинах сравнивают с Леонардо да Винчи, положило издание на итальянском языке «Царских врат» Павла Флоренского, осуществленное известным искусствоведом и религиозным писателем Элемиром Дзолла в 1997 году.
С того времени постоянно переводились и другие его работы, проводились научные симпозиумы публиковались оригинальные исследования о Павле Флоренском в контексте русской культуры «серебряного века».
РИА «Новость»/Патриархия.ru