Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версияГреческая версияАнглийская версия
Патриархия

Председатель Издательского совета Белорусской Православной Церкви принял участие в презентации римско-католического перевода Нового Завета на белорусский язык

Председатель Издательского совета Белорусской Православной Церкви принял участие в презентации римско-католического перевода Нового Завета на белорусский язык
Версия для печати
22 декабря 2017 г. 13:01

19 декабря 2017 года в Национальной библиотеке Беларуси состоялась презентация первого официального римско-католического издания Нового Завета на белорусском языке.

В мероприятии по благословению Патриаршего экзарха всея Беларуси митрополита Минского и Заславского Павла принял участие председатель Издательского совета Белорусской Православной Церкви епископ Молодечненский и Столбцовский Павел.

На презентации присутствовали ректор Минской духовной академии, заведующий кафедрой библеистики Общецерковной аспирантуры и докторантуры архимандрит Сергий (Акимов), член Библейской комиссии Белорусской Православной Церкви, ответственный редактор перевода Нового Завета на белорусский язык протоиерей Сергий Гордун, председатель Синодального информационного отдела Белорусской Православной Церкви протоиерей Сергий Лепин, ответственный секретарь Координационного совета Министерства образования Республики Беларусь и Белорусской Православной Церкви по вопросам сотрудничества иерей Святослав Рогальский.

К участникам презентации обратился митрополит Минско-Могилевский, председатель Конференции католических епископов в Беларуси архиепископ Тадеуш Кондрусевич. Он сообщил, что книга готовилась в течение 15 лет, и отметил творческий подход переводчиков, в том числе при выработке белорусской церковной терминологии, которая все еще находится в стадии становления и требует совершенствования. Всего известно около 30 переводов Священного Писания на белорусский язык, выполненных католиками, православными, протестантами; по мнению архиепископа Кондрусевича, пришло время подумать о переводе Ветхого Завета и о межхристианском переводе Библии, приняв во внимание мировой опыт.

С приветственным словом к собравшимся обратился епископ Молодечненский и Столбцовский Павел. Председатель Издательского совета Белорусской Православной Церкви напомнил, что 15 ноября 2017 года в Национальной библиотеке состоялась презентация Нового Завета, переведенного православными богословами и филологами на современный белорусский язык с древнегреческого оригинала. По мнению владыки Павла, одновременное появление сразу двух переводов свидетельствует о том, что обществом востребованы тексты Священного Писания на родном языке белорусского народа.

С докладом выступила доктор библейской теологии Марина Пашук, рассказавшая, в частности, об аппарате нового издания, включающего географические карты древнего мира, библейский словарь, а также хронологическую таблицу событий библейской и мировой истории.

Архиепископ Тадеуш Кондрусевич наградил почетными грамотами специалистов, принявших участие в переводе и издании Нового Завета, а также вручил экземпляры книги почетным гостям.

Официальный сайт БПЦ/Патриархия.ru

Материалы по теме

Патриарший экзарх всея Беларуси совершил освящение Успенского собора Жировичского монастыря

Патриарший экзарх всея Беларуси принял участие в заседании оргкомитета по подготовке празднования 900-летия Спасо-Евфросиниевского монастыря в Полоцке

Патриарший экзарх всея Беларуси посетил Логойский социальный пансионат «Надежный берег» в Минской области

В праздник Светлого Христова Воскресения Патриарший экзарх всея Беларуси совершил пасхальное богослужение в Свято-Духовом соборе Минска

Текст службы праздника Сретения Господня на церковнославянском и русском языках с пояснениями и комментариями [Документы]

В Москве прошел круглый стол по вопросам перевода Священного Писания на китайский язык

Круглый стол «Перевод Священного Писания на китайский язык как основа миссионерской деятельности» пройдет в рамках Рождественских чтений

Вышло в свет Пятикнижие на балкарском языке

Председатель ОВЦС присутствовал на погребении Папы Римского Франциска

Председатель Отдела внешних церковных связей принял участие в прощании с Папой Римским Франциском

Начался визит председателя Отдела внешних церковных связей в Италию и Ватикан

Соболезнование Святейшего Патриарха Кирилла в связи с кончиной Папы Римского Франциска [Патриарх : Послания]

Представители Русской Православной Церкви приняли участие в памятных мероприятиях по случаю 110-й годовщины геноцида армян в Османской империи

Другие новости

Председатель ОВЦС принял участие во встрече руководства Группы стратегического видения «Россия — Исламский мир»

Представитель Эфиопской Патриархии о задержании иерарха Православной Церкви Молдовы в аэропорту Кишинева: «Нецивилизованное и незаконное действие, нарушающее права человека и попирающее нормы морали»

Московский приход Ассирийской Церкви Востока передал партию гуманитарной помощи для пострадавших жителей Донбасса

Святейший Патриарх Кирилл обратился к Предстоятелям Поместных Церквей, христианским лидерам, руководителям государств и международных организаций в связи с принятием закона, направленного на запрет Эстонской Православной Христианской Церкви

Представитель ОВЦС принял участие в межхристианской панельной дискуссии, посвященной I Вселенскому Собору

Председатель Синодального отдела по тюремному служению принял участие во всероссийском семинаре, посвященном взаимодействию уголовно-исполнительной системы и традиционных религиозных организаций