Научно-исследовательское учреждение «Институт перевода Библии» (ИПБ) выпустил карачаевский перевод Книги пророка Ионы. Это первая книга Ветхого Завета на карачаевском языке. Ранее на нем выходили Евангелие от Марка (в 1978 году) и Евангелие от Луки (в 1999 году).
Карачаевцы — тюркоязычный народ, проживающий в основном в предгорьях северо-западного Кавказа в Карачаево-Черкесской Республике. Карачаевский язык принадлежит к кыпчакской ветви тюркской языковой семьи. Общее число говорящих в России согласно переписи 2010 года — около 300 тыс. человек.
Красочное издание в альбомном формате проиллюстрировано рисунками аварского художника Абдулы Магомедова. Для расширения круга читателей и возможности использования книги при изучении языков карачаевский текст сопровождается параллельными русской (Восточный перевод) и английской (World English Bible) версиями.
Возобновленный недавно проект ИПБ по переводу Библии на карачаевский язык продолжается: в настоящее время идет работа над избранными книгами Ветхого Завета. Уже переведена повествовательная часть Книги пророка Даниила (1-6 главы), которая готовится к публикации в 2023 году под названием «Жизнь пророка Даниила».
С PDF-версией Книги пророка Ионы на карачаевском языке можно ознакомиться на сайте ИПБ в разделе электронных книг, аудиоверсия размещена в разделе аудиозаписей.
Институт перевода Библии/Патриархия.ru