С самого начала работы официального web-сайта Эстонской Православной Церкви Московского Патриархата шла подготовка к публикации «Православного русско-эстонского толкового словаря».
16 декабря была опубликована первая половина словаря (от А до L эстонского алфавита, всего около 200 словарных статей на каждом из двух языков). В начале 2006 года выйдет вторая часть словаря. Его изначальный объем в дальнейшем будет дополняться.
Издание русско-эстонского и эстонско-русского словаря православной лексики предпринимается впервые. Текст на двух языках знакомит читателя с краткими толкованиями православных терминов, значениями главных праздников Православной Церкви, житиями наиболее почитаемых православных святых (в том числе подвижников и новомучеников, входящих в Собор эстонских святых).
Словарь построен таким образом, что может быть использован не только для получения перевода с одного языка на другой, но и как два самостоятельных толковых словаря: русский и эстонский. Его выгодное отличие от уже существующих в Интернете православных словарей на русском языке состоит в возможности поиска в нем конкретного слова, части слова или фразы. Осуществлять поиск можно как по всему объему словаря, так и только среди терминов или их значений на одном языке. Термины в тексте словарных статей, имеющие толкования в других местах словаря, снабжены перекрестными ссылками.
Многие статьи будут снабжены иллюстрациями, публикация которых происходит в настоящий момент.
Коллектив разработчиков надеется, что данная публикация станет удобным пособием для всех пользователей Интернета, интересующихся историей и вероучением Православной Церкви.
Сайт ЭПЦ/Патриархия.ru