Институт Китайско-Христианских исследований в Гонконге осуществил перевод на китайский язык монументального труда протоиерея Георгия Флоровского «Пути русского богословия».
Авторы перевода — Сюй Фэнлинь, У Аньди и Суй Шуфэнь; корректор — Стивен Чан.
Работа по переводу стала возможной благодаря поддержке Православного Братства святых апостолов Петра и Павла (Московский Патриархат).
Издание труда позволит китайским читателям познакомиться с важнейшим сегментом богословия Православной Церкви и получить представление о духовной традиции Русского Православия.
Перевод издан в Пекине издательством Ши Цзи Вэнь Цзин тиражом в 5000 экземпляров.
«Православие на Дальнем Востоке»/Патриархия.ru