Книга содержит русский перевод с греческого языка основных апологетических и полемических сочинений византийского писателя XIV в. императора Иоанна VI Кантакузина (ок. 1295-1383), в иноческом чину Иоасафа — видного историка, богослова и публициста, друга Константинопольского патриарха Филофея и покровителя исихастов.
В «Беседе с папским легатом Павлом» речь идет о воссоединении Восточной Православной и Римо-Католической Церквей, но только на основе единства веры и путем созвания нового Вселенского собора, а не как результат подчинения и учительства со стороны латинян. В «Диалоге с евреем Ксеном Христодула-монаха. Против иудеев» основные темы рассуждений — о христианском понимании Ветхого Завета, о предуготовлении мира и человечества к пришествию Спасителя, о лице Богочеловека Иисуса Христа, о Св. Троице как едином Боге и о почитании образа Креста, икон и мощей святых.
Сочинениям предпослана обширная вступительная статья о жизни и деятельности Иоанна Кантакузина, текст книги снабжен необходимыми историко-богословскими комментариями. Перевод осуществлен доктором филологических наук, заслуженным профессором Санкт-Петербургской духовной академии Г.М. Прохоровым.
Следует заметить, что настоящая книга является всего лишь воспроизведением издания 1997 г.: Иоанн Кантакузин. Беседа с папским легатом, Диалог с иудеем и др. соч. / Пер. с греч., вступ. ст. и коммент. Г.М. Прохорова. — CПб.: Алетейа, 1997 — (Серия «Византийская библиотека»), хотя этот факт никак не отмечен в выходных данных и предисловии анонсируемой книги.
Патриархия.ru