Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версияГреческая версияАнглийская версия
Патриархия

В Общественной палате РФ прошла научно-практическая конференция, посвященная 140-летию создания Синодального перевода Библии на русский язык

В Общественной палате РФ прошла научно-практическая конференция, посвященная 140-летию создания Синодального перевода Библии на русский язык
Версия для печати
4 октября 2016 г. 17:03

4 октября 2016 года в Москве состоялась научно-практическая конференция, приуроченная к 140-й годовщине создания Синодального перевода Библии на русский язык. Организатором мероприятия выступил Христианский межконфессиональный консультативный комитет (ХМКК).

В числе участников конференции, которая прошла в Общественной палате Российской Федерации, — председатель Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата, ректор Общецерковной аспирантуры и докторантуры имени святых Кирилла и Мефодия, председатель Синодальной библейско-богословской комиссии митрополит Волоколамский Иларион; ординарий римско-католической архиепархии Божией Матери в Москве архиепископ Павел Пецци; архиепископ Евангелическо-Лютеранской Церкви России Д. Брауэр; начальствующий епископ Российского объединенного союза христиан веры евангельской (пятидесятников) С.В. Ряховский; председатель Российского союза евангельских христиан-баптистов А.В. Смирнов; доктор биологических наук Н.Н. Дроздов; генеральный секретарь Конференции католических епископов России священник Игорь Ковалевский; преподаватель Санкт-Петербургской духовной академии протоиерей Димитрий Юревич и другие представители христианских конфессий — членов ХМКК.

Обратившись к присутствующим со словами приветствия, митрополит Иларион отметил, в частности:

«Мы рады возможности побеседовать о том, что является нашим общим наследием, — о Библии в Синодальном русском переводе. По этому переводу ее читает абсолютное большинство наших верующих — не только православных, но и католиков, протестантов.

Сто сорок лет назад был завершен перевод Священного Писания на русский язык; это было осуществлено под деятельным руководством святителя Филарета (Дроздова), митрополита Московского. В ходе конференции у нас будет возможность ознакомиться с ролью этого выдающегося церковного деятеля в деле перевода Священного Писания.

И, конечно, представители конфессий поделятся опытом работы с синодальным переводом в их общинах.

Синодальный перевод был общим достоянием христиан во время гонений, а ведь среди них были не только православные христиане, но также представители Католической Церкви, протестантских и других общин. Это наполняет нашу сегодняшнюю встречу особым смыслом».

Председатель ОВЦС также выразил благодарность Общественной палате Российской Федерации, в стенах которой открылась конференция.

В свою очередь католический архиепископ Павел Пецци отметил: «Святой Иероним говорил, что тот, кто не знает Священное Писание, не может говорить, будто знает Христа. Очень радостно для всех нас, что Священное Писание 140 лет тому назад было переведено и на русский язык. Синодальный перевод актуален до сих пор, позволяя всем, кто владеет русским языком, глубоко приблизиться к тайне Иисуса Христа».

С приветственными словами к участникам мероприятия также обратились архиепископ Евангелическо-Лютеранской Церкви России Д. Брауэр, начальствующий епископ Российского объединенного союза христиан веры евангельской — пятидесятников С.В. Ряховский и Н.Н. Дроздов.

В завершение первого пленарного заседания митрополит Иларион прочел доклад «История и значение Синодального перевода Библии».

В рамках мероприятия также состоялась презентация сборника конференции «Современная библеистика и Предание Церкви».

Служба коммуникации ОВЦС/Патриархия.ru

Материалы по теме

Состоялся XIV ежегодный совместный семинар Учебного комитета и Федерального учебно-методического объединения по теологии

Царство Небесное силою берется (Мф. 11:12). Древнецерковные святоотеческие толкования [Статья]

В Николо-Угрешской духовной семинарии прошла V Всероссийская научно-практическая конференция «Исследуйте Писания»

Доклад председателя Синодальной библейско-богословской комиссии на пленарном заседании комиссии (25 сентября 2023 года) [Документы]

В Общественной палате РФ прошло собрание по итогам принесения Казанской иконы Божией Матери в епархии Русской Православной Церкви

Председатель Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ принял участие в Форуме российской идентичности

На Седьмом профессорском форуме обсудили вопросы методологии теологии

В Москве состоялось заседание Комиссии по вопросам гармонизации межнациональных и межрелигиозных отношений Совета при Президенте РФ по взаимодействию с религиозными объединениями

Секретарь по межрелигиозным отношениям ОВЦС принял участие в научной конференции Посольства Ирана и Института востоковедения РАН

Представители ОВЦС приняли участие в торжествах по случаю 25-летия повторного освящения кафедрального римско-католического собора Москвы

Представитель ОВЦС принял участие в торжествах по случаю введения в должность нового настоятеля англиканского храма в Москве

Представитель ОВЦС принял участие в экспертной дискуссии, организованной Международным Комитетом Красного Креста

В Санкт-Петербургской духовной академии прошла научно-богословская конференция «Переводы и исследования христианских источников»

Патриарший экзархат Африки издал служебник на малагасийском языке

Вышла в свет Книга Псалмов на лезгинском языке

Состоялось очередное заседание рабочей группы по переводу богослужебных текстов на английский язык

В день памяти святителя Николая Мирликийского Патриарший экзарх Западной Европы совершил Литургию в базилике итальянского города Бари, где хранятся мощи святого

Представители ОВЦС приняли участие в торжествах по случаю 25-летия повторного освящения кафедрального римско-католического собора Москвы

Представитель ОВЦС принял участие в торжествах по случаю введения в должность нового настоятеля англиканского храма в Москве

Предстоятелю Церкви Индии вручена государственная награда России