Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версияГреческая версияАнглийская версия
Патриархия

Книга пророка Даниила на адыгейском языке представлена в Майкопе

Книга пророка Даниила на адыгейском языке представлена в Майкопе
Версия для печати
13 июля 2017 г. 18:49

Научно-исследовательским учреждением «Институт перевода Библии» издана Книга пророка Даниила на адыгейском языке. Это уже двенадцатая книга, подготовленная ИПБ с 2002 года — со времени, когда был начат адыгейский ветхозаветный проект. Перевод, выполненный адыгейской писательницей и журналистом Санят Гутовой, был сверен с еврейским и арамейским текстами-источниками и тщательно отредактирован. Тираж книги, над которой в течение трех лет работали высококвалифицированные специалисты в области адыгейского языка и опытные библеисты, составил одну тысячу экземпляров.

Специально для этого издания художница Ирина Керефова (Баранова) из Адыгеи создала восемь цветных иллюстраций, которые, как и текст перевода, прошли проверку на точность воспроизведения смысла оригинала, а также апробацию с читателями. Слова, которые могут вызвать затруднения, разъясняются в сносках; к книге прилагаются терминологический словарь и карты. Под руководством режиссера Национального театра Республики Адыгея им. И.С. Цея, заслуженного деятеля искусств Республики Адыгея, заслуженного артиста Республики Калмыкия Аслана Хакуй артисты театра подготовили аудиозапись перевода, диск с которой приложен к изданию.

В презентации книги, состоявшейся 1 июля 2017 г. в Майкопе, приняли участие Санят Гутова, другие сотрудники проекта, представители общественных, культурных, научных и религиозных организаций Республики Адыгея.

Гости благодарили участников проекта за проделанную работу, отмечая, что книга очень понравилась читателям. Специалисты Адыгейского республиканского института гуманитарных исследований им. Т.М. Керашева дали высокую оценку как настоящему переводу, так и ранее изданным книгам ветхозаветной серии.

По благословению архиепископа Майкопского и Адыгейского Тихона в презентации принял участие сотрудник епархиального отдела по взаимодействию с органами исполнительной и законодательной власти и связям с общественностью, член Союза писателей России Олег Селедцов. «Была проделана очень важная и нужная работа — переведена достаточно сложная книга Библии, Книга пророка Даниила, — отметил выступающий. — Какая это колоссальная работа – найти эквиваленты в адыгейском языке таким фразам как, например, “Ветхий днями” или “мене, мене, текел, упарсин”, и донести до читателей оригинальный смысл! Мы также благодарим Институт перевода Библии за возможность сделать доступными для чтения на сайте Адыгейской епархии все ранее переведенные ветхозаветные книги на адыгейском языке».

Патриархия.ru

Материалы по теме

Текст службы праздника Сретения Господня на церковнославянском и русском языках с пояснениями и комментариями [Документы]

В Москве прошел круглый стол по вопросам перевода Священного Писания на китайский язык

Круглый стол «Перевод Священного Писания на китайский язык как основа миссионерской деятельности» пройдет в рамках Рождественских чтений

Вышло в свет Пятикнижие на балкарском языке

В Георгиевском соборе Кизляра почтили память жертв нападения на храм в седьмую годовщину трагедии

Врио председателя Синодального миссионерского отдела провел онлайн-совещание с руководителями миссионерских отделов епархий Южного и Северо-Кавказского федеральных округов

Издательство Ставропольской духовной семинарии выпустило четырехтомный сборник проповедей священномученика Иоанна Восторгова

Митрополит Ставропольский Кирилл вручил губернатору Ставропольского края высокую Патриаршую награду

Другие новости

С торжественного акта в Национальной библиотеке Беларуси началась серия мероприятий по случаю Дня православной книги

Выставка-форум «Радость Слова» открылась в Ржеве

Председатель Синодального отдела по делам молодежи епископ Истринский Серафим посетил Коломенскую духовную семинарию

Состоялась презентация книги «Святитель Тихон, Патриарх Московский и всея России. Архипастырь. Исповедник. Человек»

Состоялось очередное заседание коллегии Издательского Совета по научно-богословскому рецензированию и экспертной оценке

Ректор РПУ вручил Патриаршую грамоту председателю Национальной ассоциация драматургов Ю.М. Полякову

В Ржеве пройдет выставка-форум «Радость Слова»

Новое учебное пособие «История Церкви: древнехристианский и византийский периоды» выпущено в издательстве Общецерковной аспирантуры при участии Свято-Тихоновского университета

Сотрудник Издательского Совета провел во Вьетнаме презентацию Дня православной книги

В Москве прошла презентация монографии «Христианские основы российского права: история и современность»