Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версияГреческая версияАнглийская версия
Патриархия

В Ижевске прошла презентация молитвослова для слепых на удмуртском языке

В Ижевске прошла презентация молитвослова для слепых на удмуртском языке
Версия для печати
16 ноября 2009 г. 13:20

12 ноября в Ижевске в правлении Удмуртской республиканской организации Всероссийского общества слепых состоялся круглый стол, посвященный реализации программы «Православное просвещение инвалидов по зрению».

В рамках круглого стола прошла презентация православного молитвослова для слепых на удмуртском языке. Также были представлены аудиодиски с записями молитв и православных бесед на удмуртском.

Молитвослов для слепых на удмуртском языке издан впервые. Тексты молитв набраны рельефно-точечным шрифтом Брайля; в обществе слепых на специальном оборудовании были изготовлены 30 экземпляров. Как отмечает сайт Ижевской епархии, этого достаточно, чтобы охватить на сегодняшний день всех слепых, владеющих методом чтения по Брайлю. Если будет спрос на такие книги, отметили представители общества слепых, то дополнительное количество экземпляров может быть изготовлено в любое время.

В 2009 года подготовленная Ижевским городским отделением Общества слепых программа «Православное просвещение инвалидов по зрению» выиграла грант на конкурсе «Православная инициатива». Грантовые программы финансирует благотворительный фонд преподобного Серафима Саровского (председатель правления фонда — архиепископ Нижегородский и Арзамасский Георгий), который уже несколько лет поддерживает развитие православного образования.

В рамках программы для инвалидов по зрению были проведены экскурсии по храмам и монастырям Удмуртии; при этом слабовидящие люди изучали пространственные ориентиры для подходов к православным храмам Ижевска, а также учились ориентироваться внутри церквей. Цикл бесед, который провел с незрячими митрофорный протоиерей Виктор Костенков, был записан на цифровые носители. Теперь эти записи будут доступны в специальных библиотеках для слепых в каждом городе Удмуртии.

В ходе презентации высказывалась идея распространить проект по просветительской работе среди инвалидов по зрению и в соседние регионы.

Как сообщили редакции портала Патриархия.ru в Ижевской и Удмуртской епархии, перевод молитвослова на удмуртский язык выполнил доктор филологических наук протодиакон Михаил Атаманов. По благословению митрополита Ижевского и Удмуртского Николая отец Михаил много лет работает над переводом Священного Писания и богослужебных книг на родной язык. В 1997 году Институт перевода Библии опубликовал подготовленный им перевод Нового Завета; в настоящее время отец Михаил продолжает работу по переводу на удмуртский Ветхого Завета — также в рамках проекта ИПБ.

В 2006 году молитвослов для незрячих был издан в Луцкой и Волынской епархии.

Патриархия.ru

Материалы по теме

В рамках Рождественских чтений состоялся круглый стол, посвященный гуманитарной работе в ходе Второй мировой войны и в настоящее время

В московской больнице святителя Алексия состоялась секция Рождественских чтений, посвященная актуальным вопросам больничного служения

В московском храме мучеников Флора и Лавра на Зацепе состоялась Литургия для добровольцев

В рамках Рождественских чтений обсудили помощь Церкви бездомным

В Москве прошел круглый стол по вопросам перевода Священного Писания на китайский язык

Круглый стол «Перевод Священного Писания на китайский язык как основа миссионерской деятельности» пройдет в рамках Рождественских чтений

Вышло в свет Пятикнижие на балкарском языке

Текст службы навечерия Рождества Христова на церковнославянском и русском языках с пояснениями и комментариями [Документы]

Другие новости

В рамках Рождественских чтений состоялось совещание ответственных за развитие книгораспространения в епархиях, руководителей епархиальных издательских отделов и представителей православных издательств

Состоялось очередное заседание коллегии по научно-богословскому рецензированию и экспертной оценке Издательского Совета

Для епархиальных кураторов выставки-форума «Радость Слова» прошел семинар и была организована книжная экспозиция в Храме Христа Спасителя

В рамках Рождественских чтений состоялась презентация учебного пособия по курсу «Обществознание» для 10-11 классов православных гимназий

Состоялся практический семинар для епархиальных ответственных за развитие книгораспространения и библиотечной сети «Современная православная литература для детей»

Издательство Московской Патриархии представляет свои новые книги на Рождественских чтениях

Состоялась I Научно-практическая конференция, посвященная вопросам образования в области церковного искусства в духовных учебных заведениях

В рамках Рождественских образовательных чтений состоится презентация учебных изданий, получивших гриф Синодального отдела религиозного образования и катехизации

Вышло научное переиздание книги «Триодион, сиесть Трипеснец [Триодь Постная], в редакции Комиссии при Святейшем Синоде по исправлению богослужебных книг (1907-1917)»

В Иоанно-Предтеченском ставропигиальном монастыре представят новые книги по истории обители