Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версияГреческая версияАнглийская версия
Патриархия

Европарламент принял резолюцию, осуждающую уничтожение армянских памятников в Нахичевани

Европарламент принял резолюцию, осуждающую уничтожение армянских памятников в Нахичевани
Версия для печати
2 марта 2006 г. 16:27

Европарламент принял резолюцию, осуждающую уничтожение армянских памятников в Нахичевани. В частности, в ходе обсуждения документа парламентарии отметили неприемлемость разрушения Азербайджаном армянских хачкаров (каменных стел с инкрустированным крестом), являющихся общемировым культурным наследием. В связи с резолюцией Европарламента с заявлением выступило министерство иностранных дел Азербайджана, в котором выразило протест по поводу данного решения.

Ситуацию разъясняет доктор исторических наук, археолог Гамлет Петросян: «В пространственно-объемном, иконографическо-стилистическом и семантическом планах хачкары Джуги (Джульфы) представляют собой исключительное явление в культуре армянских хачкаров. Имея в своей основе классические традиции культуры армянских хачкаров, Джуга, благодаря своему исключительному экономико-культурному, географическому и политическому положению и роли, в известной степени внесла инновации в иконографию, орнамент и частично семантику хачкаров. Такое беспрецедентное развитие искусства хачкаров в Джуге явилось результатом экономико-культурного подъема, пережитого этим поселением в 15-16 веках благодаря транзитной торговле шелком. Однако, этот подъем трагическим образом был приостановлен насильственным переселением, организованным согласно указу первого правителя Персии — Шаха Аббаса, а затем — поджогом и разрушением города. Из порядка 10 тысяч хачкаров, имевшихся в 17 веке, к 20 веку в Джуге осталось лишь около 3 тысяч. В конце 2002 года в результате варварства, организованного со стороны правительства Азербайджана, были уничтожены и последние 3 тысячи хачкаров Джуги. В декабре 2005 года азербайджанские вооруженные формирования тяжелыми молотами расщепили последние осколки хачкаров и, перевозя их на машинах, свалили в Аракс. Это преступление было заснято с иранского берега и распространено по всему миру.

Параллельно с отражением различных модуляций армянской культуры хачкары Джуги являлись лучшим выражением той синтетической культурной среды, в которой они появились. Мировоззрение и вкусы общины, занимавшейся торговлей с дальными странами и имеющей благодаря этому общирные и многоплановые экономические, политические и культурные связи, ее предпочтения и инновации своеобразно отразились в хачкарах. Как в объемных решениях, так и в растительном и геометрическом орнаменте можно выделить особенности (сверхстройность, неизменная ширина плиты, почти обьемное представление ниши, преобладание простого декора и др.), которые появились вследствие взаимовлияния армянского и персидско-мусульманского искусств. В некоторых композициях заметно влияние западно-европейской иконографии, а отдельные скульптуры явно содержат в себе монгольские черты и образцы индийского и тибето-китайского фронтального изображения. В какой мере, какими путями и посредством чего они превратились в культурное явление, демонстрируя великий и многогранный образ Шелкового пути, — задачи, которые должны были ставиться и исследоваться на основе наследия хачкаров Джуги.

Таким образом, культура хачкаров Джуги важна не только для наследников и исследователей армянской культуры, но и для носителей и исследователей мусульманской и персидской, европейской и даже культуры Юго-Восточной Азии. Эти памятники являлись ценным источником для изучения не только армянского, но и персидского, индийского, юго-восточного искусств и их взаимовлияний. Посягательство на всякое проявление культуры — уже само по себе большое преступление против человечности, и тем более непростительно злодеяние, вследствие которого теряются ценности, вмещающие в себя культурное многообразие и завоевания различных культур, а следовательно и культурные ценности, отражающие диалог людей и народов".

Карабахский археолог Вардгес Сафарян отметил, что своей самобытностью хачкары на кладбище в Джуге занимают особое место в истории искусства армянского хачкара: «Имея торговые сношения с Западом и Востоком (в особенности с Персией ), Джуга стала местом скрещивания армянской и восточной (позднеиранской) культур. И, как следствие этого влияния, на хачкарах Джуги ясно прослеживается влияние персидского искусства». По мнению известного исследователя А.Якобсона, джугинские хачкары «столь же пластичны и артистичны по исполнению, как и их выдающиеся предшественники 12-13 и 14 вв.». «Но это произведения уже нового позднесредневекового искусства, далеко отошедшие от армянской монументальной декоративной классики. В этом — историческая ценность джугинских хачкаров позднего средневековья», — отметил археолог.

По его словам, практика уничтожения армянских памятников на территории современного Азербайджана не является чем-то новым. «На протяжении всего существования Советского государства на правительственном уровне осуществлялся этноцид, в ходе которого сначала отчуждалось, а затем присваивалось культурное наследство армян. Программа присвоения культурного наследия Арцаха и других районов исторической Армении, оказавшихся в составе Азербайджанской ССР, стала составной частью армянофобской политики правительства Азербайджана с самого начала создания этой республики. После того, как в 1936 году кавказских тюрок переименовали в азербайджанцев, они по сути стали титульной нацией. Новоиспеченной нации нужна была история, нужно было доказать свою «автохтонность» на данной территории. И поскольку историческая «ниша» была занята, началось присвоение чужого культурного наследства», — сказал Вардгес Сафарян.

По словам археолога, отчуждение и затем присвоение культурных ценностей обычно протекало с помощью достаточно гибкого внутреннего механизма. «В ходе пропаганды идей интернационализма и равноправия народов, одним из рычагов присвоения стало выявление «родственности», «общих истоков», «тождественности» между армяно-христианской и татаро-мусульманской культурами. Другой рычаг состоял в опосредованном присвоении, цель которого — приписать культурное наследие армян агванам (кавказским албанам), а через албан — азербайджанцам. Механизм опосредованного присвоения давал возможность сохранять при необходимости кажущуюся нейтральность и объективность. Одновременное использование этих двух рычагов в соответствующих условиях могло придать насильственному отчуждению и присвоению характер чисто академической дискуссии», — сказал археолог. По его утверждению, в присвоении культурных ценностей были задействованы административные органы и научная интеллигенция, а отношение азербайджанского народа к этому наследию оставалось полуравнодушным (как и отношение к любому культурному наследию вообще в реалиях советского периода) и полувраждебным (что можно определить как отношение к конкретной антагонистической культуре).

«В связи с развернувшейся национально-освободительной борьбой, в условиях, когда армянство Арцаха вновь обрело связь с культурным наследством, механизм присвоения полностью исчерпал себя. Именно об этом свидетельствует попытка азербайджанской интеллигенции найти новых «предков» и четко выраженное враждебное отношение азербайджанского этноса к культурному наследию армян, что мы наблюдаем сегодня в Старой Джуге», — резюмировал Вардгес Сафарян.

ИА REGNUM/Седмица.ru/Патриархия.ru

 

Все материалы с ключевыми словами

 

Другие новости

В Курске больница святителя Алексия провела второй курс по уходу за ранеными

Главный редактор Издательства Московской Патриархии посетил Анадырскую епархию и Мурманскую митрополию

Завершилось пребывание мощей преподобной Евфросинии Полоцкой в Москве

Председатель Финансово-хозяйственного управления провел заседание наблюдательного совета Церковного молочного хозяйства «Зеленоградское»

В Гатчине и Пушкине пройдет XV Межрегиональная конференция по социальному служению

Президент фонда «Женщины за жизнь» провела встречи с представителями Екатеринбургской и Норильской епархий

Синодальный миссионерский отдел запустил новый проект «Православный переводчик»

Врио председателя Синодального отдела по благотворительности встретился с президентом Всероссийского общества слепых

Синодальный отдел по благотворительности запустил онлайн-курс для назначенных в епархиях за помощь вернувшимся с фронта и их семьям

В турецком Карсе совершено первое богослужение для русскоязычных верующих Московского Патриархата