Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версияГреческая версияАнглийская версия
Патриархия

Интервью председателя ОВЦС газете «Союзное вече» по итогам поездок в Печскую Патриархию и Грузинскую Православную Церковь

Интервью председателя ОВЦС газете «Союзное вече» по итогам поездок в Печскую Патриархию и Грузинскую Православную Церковь
Версия для печати
6 декабря 2010 г. 19:42

В 2010 году председатель Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата митрополит Волоколамский Иларион побывал в знаковых для Православия местах: в Печской Патриархии (Косово и Метохия) на интронизации Патриарха Сербского Иринея и в древней Мцхете (Грузия), отмечающей двойной юбилей: 1700-летие основания храма Светицховели и 1000-летие его обновления. По итогам этих поездок владыка Иларион ответил на вопросы газеты «Союзное вече» (№54 (351) 25 ноября — 1 декабря 2010 года).

— Ваше Высокопреосвященство! Наша газета уделяет большое внимание межнациональным вопросам, судьбам славянских и других восточнохристианских народов. Расскажите, пожалуйста, о Вашем посещении Метохии, само название которой переводится с греческого как «церковный надел» и которая контролируется сейчас косовскими албанцами.

— Города Мцхета и Печ — общеузнаваемые в православном мире символы соответственно Грузинской и Сербской Православных Церквей. Именно там располагались древние Патриархии, исторические центры формирования и развития национальной православной традиции. Священное предание этих Церквей, связанное с собором Светицховели и Печской Патриархией, живо и поныне. Эти вековые духовные корни и сейчас питают древо грузинского и сербского Православия.

Если говорить о Печской Патриархии, то там с древних времен возводились на Первосвятительский престол Святейшие Патриархи Сербские. В наши дни Предстоятели Сербской Церкви даже проходят две интронизации — одна из них совершается в Белграде непосредственно после избрания, а вторая осуществляется именно в Пече. Моя поездка в Косово была связана с участием во второй интронизации, где я возглавлял делегацию Русской Православной Церкви.

На торжества в Печ прибыли делегации всех Православных Поместных Церквей, две из них — Кипрская и Чешских земель и Словакии — возглавлялись Предстоятелями. Богослужение в храме святых апостолов проходило на славянском, греческом, арабском, грузинском, сербском, румынском, албанском, чешском и английском языках. Во время Литургии меня не покидало теплое и радостное ощущение соборности Церкви, которая, по слову апостола Павла, является единым телом, где страдает ли один член, страдают с ним все члены; славится ли один член, с ним радуются все члены (1 Кор. 12, 26).

Чин интронизации состоялся во время Божественной литургии — митрополиты Амфилохий Черногорско-Приморский и Иоанн Загребско-Люблянский возвели Святейшего Патриарха Иринея на исторический трон Патриархов Сербских. Как и все гости, я принял участие в чествовании Святейшего Патриарха Иринея.

В тот же день Предстоятель Сербской Церкви принял нашу делегацию. Мы беседовали с ним о многовековой дружбе наших Церквей. Патриарх Ириней передал Святейшему Патриарху Кириллу слова благодарности за ту помощь, которую Русская Церковь оказывает своим сербским братьям.

— Охрана уцелевших косовских монастырей решением международных сил KFOR постепенно передается полиции Косово. Насколько адекватной может быть такая охрана? И не грозит ли это новыми инцидентами?

— Приходилось слышать, что в рядах сотрудников косовской полиции немало лиц, которые принимали активное участие в антисербских погромах 2004 года. Эти люди разрушали, поджигали и оскверняли православные храмы и монастыри. Понятно, что православным жителям края трудно доверять этим силам охрану древних святынь.

Поэтому я разделяю опасения тех, кто считает, что уход миротворческих сил из Косова и Метохии отразится на положении сербского меньшинства самым неблагоприятным образом.

— Как живется сербам в анклавах на севере Косово? Есть ли будущее у их детей? Как известно, одна из последних акций против сербского населения со стороны самопровозглашенной администрации Приштины — уничтожение передатчиков сербских мобильных операторов — случилась как раз незадолго до интронизации Предстоятеля Сербской Церкви в монастыре Печская Патриархия.

— В отношении будущего сербских анклавов сейчас трудно сказать что-либо определенное. Численность сил KFOR сокращается, и функции международного контингента постепенно передаются косовской полиции. Мы все хорошо помним о ситуации 2004 года, когда многим сербским семьям не оставалось ничего другого, кроме как покинуть Косово, спасаясь от насилия боевиков. В нынешних условиях трудно рассчитывать на какие бы то ни было гарантии безопасности для сербских анклавов и монастырей. В этом я убедился, когда узнал, что на выезде из города Печ автобусы с сербскими паломниками, возвращавшимися с торжественной интронизации Патриарха Сербского, подверглись нападению и были забросаны камнями.

— Кто окормляет косовских сербов в анклавах? Могут ли они свободно выезжать в Сербию? Как посещаются монастыри на территории, контролируемой косовскими албанцами? Общались ли Вы с монашествующими Косова?

— На территории Косова и Метохии располагается Рашско-Призренская епархия Сербской Православной Церкви. Ее временно возглавляет митрополит Черногорский и Приморский Амфилохий, часто и регулярно посещающий этот край, а его помощником, постоянно пребывающим в Косове, является епископ Липлянский Феодосий, который одновременно занимает также пост настоятеля монастыря Высоки Дечаны.

Представители сербского духовенства в настоящее время перемещаются по Косову и Метохии под охраной KFOR, а также пользуются правом свободного выезда в Сербию. Трудно представить, с какими проблемами духовенству придется столкнуться после вывода KFOR из Косова и Метохии. Значительная часть мирян уже покинула Косово, и жизнь в стенах древних обителей протекает под охраной иностранцев, в атмосфере постоянного ожидания новых угроз. Давление на монастыри нарастает и это не может не вызывать озабоченности.

Год назад, когда я уже посещал некоторые монастыри Косова и Метохии, и на этот раз, во время посещения Дечанской обители и Печской Патриархии, мне довелось общаться с сербскими монашествующими. Их мужество и сила духа произвели на меня неизгладимое впечатление. Само их присутствие на этой земле уже является продолжением подвига святых, потрудившихся в свое время во имя утверждения Православной веры на земле Сербии.

— Православный Кипр остался без своих северных территорий, более 500 храмов разрушены, судьба уцелевших незавидна, и об этом, спустя 35 лет после начала оккупации, мало говорят в мире, хотя так называемая Турецкая республика Северного Кипра никем не признана, кроме Турции. Не ждет ли подобная информационная участь Косово и Метохию, учитывая, что новообразованная Республика Косово признана 70 государствами? Что, по-Вашему, нужно сделать, чтобы не допустить информационной изоляции Косова и Метохии?

— Насколько мне известно, в настоящее время на Кипре, хотя и с определенными трудностями, происходит процесс поиска политических путей объединения острова. Недавно возобновились богослужения в некоторых храмах Северного Кипра, в частности, у гробницы святого апостола Варнавы в одноименном монастыре. К сожалению, в Косове наблюдается противоположная тенденция. И нужно предпринимать энергичные меры на международном уровне, чтобы правда о том, что там происходит, не скрывалась, а была общедоступна.

— Какую помощь оказывает Русская Православная Церковь Сербской Церкви в связи с проблемами Косова и Метохии? Есть ли надежда на возрождение этого края в составе Сербии, ведь история свидетельствует, что эти христианские земли не однажды претерпевали скорбь от завоевателей, но всякий раз ситуация переламывалась?

— На протяжении всей истории югославского кризиса Московский Патриархат оказывал поддержку Сербской Православной Церкви. Все, наверное, помнят, как в пасхальные дни 1999 года, когда Белград подвергался бомбардировкам сил НАТО, Святейший Патриарх Московский и всея Руси Алексий II лично прибыл в сербскую столицу, чтобы поддержать наших братьев. Вместе с Патриархом Сербским Павлом он совершил Божественную литургию в строящемся храме святителя Саввы в Белграде.

Святейший Патриарх Алексий не упускал ни единой возможности, чтобы засвидетельствовать перед международным сообществом справедливость сербской позиции в отношении статуса Косова и Метохии. В 2007 году в ходе своего визита в Страсбург он затрагивал эту тему в выступлении на заседании Парламентской ассамблеи Совета Европы. Участие Русской Церкви получило со стороны наших сербских братьев самую высокую оценку. Святейшие Патриархи Сербские Павел и Ириней не раз выражали благодарность как за моральную поддержку, так и за другие виды помощи, например, за обучение студентов из Сербии в духовных школах Русской Православной Церкви.

Как дальше сложится судьба Косова и Метохии? Думаю, что самый разумный и исчерпывающий ответ сейчас был бы таким: «Все в руках Божиих». Мы в Русской Православной Церкви надеемся, что молитвенная помощь святых, которые подвизались в этом крае, поможет нашим братьям выстоять перед лицом тяжелых испытаний.

— Владыка Иларион, расскажите, пожалуйста, нашим читателям о праздновании тысячелетнего юбилея собора Светицховели в Грузии. Вы упоминали о том, что 30 лет назад Вам довелось прислуживать свещеносцем на Патриаршем богослужении в Светицховели. О чем Вам удалось побеседовать с Патриархом Илией?

— По своему духу и организационному масштабу прошедшие торжества носили подлинно общеправославный характер — в них, как и в Пече, приняли участие представители практически всех Православных Поместных Церквей. Лучше всех это выразил Святейший и Блаженнейший Католикос-Патриарх Илия, когда сказал в своем слове на Божественной литургии в соборе Светицховели: «Такого праздника не помнит Грузинская Церковь — весь мир рядом с нами». Братское общение иерархов Поместных Православных Церквей на подобных мероприятиях имеет очень большое значение для православного мира, потому что оно помогает нам всегда помнить, что все мы, где бы ни проживали, составляем Единую Соборную и Апостольскую Церковь и призваны сообща хранить переданное из глубины веков драгоценное наследие святой Православной веры.

Мое пребывание в Грузии не ограничилось участием в торжествах в Мцхете — мне также довелось посетить епархии Грузинской Православной Церкви и поклониться хранящимся там святыням, в частности, мощам святой равноапостольной Нины. Я посетил монастыри Алаверди, Икалто и Некреси. С точки зрения паломника, Грузия является необыкновенно интересной страной, и я искренне благодарен грузинским братьям, которые сделали все возможное, чтобы эта поездка оказалась столь содержательной.

В Тбилиси нас радушно принял Святейший и Блаженнейший Католикос-Патриарх всей Грузии Илия. Я знаком с Его Святейшеством с ранней юности и даже прислуживал когда-то ему за богослужением. Могу с уверенностью сказать, что знакомство с православной церковной жизнью в Грузии в те далекие годы во многом повлияло на мой жизненный выбор. На этот раз мы беседовали о том непростом положении, которое сложилось на Кавказе в силу политических обстоятельств. Нам необходимо сообща думать о дальнейшем развитии церковной жизни в зоне конфликтов.

— Во время своего пребывания в Грузии Вы произнесли речь по-грузински. Трудно ли было заговорить на этом древнем красивом языке? На встрече с тамошними семинаристами Вы завели речь о необходимости изучать языки. Почему Вы обратили внимание учащихся именно на этот момент?

— Благодарю Бога, что за время моих юношеских поездок в Грузию мне удалось постичь основы грузинского языка. Приобретенное мною знание не осталось без пользы. Помимо его высокого эстетического значения — грузинский язык очень мелодичен и выразителен, — знакомство с ним помогает мне лучше понимать наших братьев из Грузинской Православной Церкви, а это особенно важно именно сейчас, когда на наших Церквах лежит историческая ответственность за сохранение общения и добрососедства между народами Грузии и России.

Что же касается беседы с воспитанниками грузинских духовных школ, то речь шла, конечно, не только о важности изучения иностранных языков для будущего богослова и священнослужителя. Мы говорили о духовной жизни, о соотношении веры и знания, о молитве и о круге чтения. Вопросы задавали глубокие и интересные. Не было среди них ни одного, связанного с политикой.

— Много ли паломников из России и людей с русскими корнями, постоянно живущих в Грузии, посетили торжества в Мцхете? Хитон Господень, который хранится под спудом знаменитого собора Светицховели — нешвеный, или говоря современным русским языком, некроеный. Почему же два православных народа — русский и грузинский — ссорятся? Какой Вы видите миссию Церкви в примирении единоверных народов?

— Во время моего визита на торжества в Мцхете я общался с клириком Русской Православной Церкви архимандритом Романом (Лукиным), который занимается духовным окормлением российских соотечественников в Грузии. Могу сказать, что юбилей Светицховели стал событием и для выходцев из России. В Грузии с давних пор проживали русские православные люди, а в Тбилиси есть несколько храмов, где богослужения совершаются в том числе и на церковно-славянском языке.

Хитон Христа — это символ единства Церкви. Русская и Грузинская Православные Церкви по-прежнему едины. Это стало для всех очевидным на протяжении последних двух лет, когда контакты между Россией и Грузией в условиях отсутствия дипломатических отношений почти целиком сконцентрировались в сфере межцерковного общения. Именно братские связи между православными христианами России и Грузии остаются единственной неповрежденной нитью между ними, и эта нить служит залогом того, что рано или поздно отношения между двумя странами и народами вновь обретут добрососедский характер.

— Известно, что Вы пишете духовную музыку. Не вдохновили ли Вас на этот раз грузинские песнопения?

— С юности, когда мне доводилось бывать в Грузии, я полюбил местное церковное пение, и с тех пор каждое новое соприкосновение с грузинской духовной музыкой производит на меня такое же сильное впечатление, как и много лет тому назад. Помимо чисто художественных достоинств, грузинское церковное пение является органической частью древней православной культуры этого края. Грузинское полифоническое пение вообще намного старше западноевропейского, а музыка и песни передавались в Грузии от поколения к поколению через живую певческую традицию. Особые вокальные приемы и использование очень близко расположенных друг к другу тонов производят неизгладимое впечатление на молящегося.

Может быть, каким-то из музыкальных впечатлений от этой поездки суждено когда-нибудь лечь в основу нового музыкального произведения, но не сейчас. Потому что мое нынешнее послушание на посту председателя Отдела внешних церковных связей совершенно не оставляет мне времени и возможности заниматься сочинением музыки.

Беседовала Ирина Стовбыра

Служба коммуникации ОВЦС/Патриархия.ru

Материалы по теме

Предстоятель Русской Церкви представил Епархиальному собранию города Москвы обзор своей деятельности в 2024 году

Святейший Патриарх Кирилл посетил российскую премьеру документального фильма «Люди Христовы. Наше время»

Святейший Патриарх Кирилл посетил российскую премьеру документального фильма «Люди Христовы. Наше время»

Премьера документального фильма Эмира Кустурицы «Люди Христовы. Наше время»

В Москве открылись XII научные чтения «Россия. Грузия. Христианский Восток. Духовные и культурные связи»

В Тбилиси прошла акция в поддержку Украинской Православной Церкви

Поздравление Блаженнейшего Католикоса-Патриарха всея Грузии Илии II Святейшему Патриарху Кириллу с праздником Пасхи Христовой [Приветствия и обращения]

Соболезнование Предстоятеля Грузинской Церкви в связи с терактом в «Крокус Сити Холле» [Приветствия и обращения]

Секретарь по межрелигиозным отношениям ОВЦС принял участие в научной конференции Посольства Ирана и Института востоковедения РАН

Представители ОВЦС приняли участие в торжествах по случаю 25-летия повторного освящения кафедрального римско-католического собора Москвы

Представитель ОВЦС принял участие в торжествах по случаю введения в должность нового настоятеля англиканского храма в Москве

Представитель ОВЦС принял участие в экспертной дискуссии, организованной Международным Комитетом Красного Креста

В день памяти святителя Николая Мирликийского начальник Русской духовной миссии принял участие в Литургии в Бейт-Джале

Духовенство Русской духовной миссии приняло участие в праздничном богослужении в Лавре преподобного Саввы Освященного

Святейший Патриарх Кирилл: Факты нарушения прав верующих Украинской Православной Церкви признаются в отчетах международных правозащитных организаций

Предстоятель Русской Церкви представил Епархиальному собранию города Москвы обзор своей деятельности в 2024 году

Послание Предстоятеля Русской Церкви Святейшему Патриарху Сербскому Порфирию в связи с кощунственной акцией на развалинах древней Ульпианы [Патриарх : Послания]

Обращение Святейшего Патриарха Кирилла к Предстоятелю Сербской Православной Церкви в связи с запретом на въезд на территорию Косово и Метохии [Патриарх : Послания]

Международный правозащитный альянс назвал дискриминационным запрет на въезд Сербского Патриарха в Косово

Святейшему Патриарху Порфирию и группе архиереев Сербской Православной Церкви запретили въезд на территорию Косово и Метохии

Другие интервью

Митрополит Курский Герман: В основе пастырского служения — благоговейное предстояние пред Богом

Протоиерей Максим Козлов: Система высшего духовного образования в Русской Православной Церкви свидетельствует о своем развитии, стабильности и жизнеспособности

В.Р. Легойда: Важно, от кого произошел человек, но еще важнее, что с ним произойдет

Митрополит Екатеринбургский Евгений: Мы боремся за то, чтобы жить в евангельской системе координат

А.В. Щипков: Смоленск — особый город в истории России

«Ортодоксия» на марше: православные миссионеры в тылу и в зоне СВО

Митрополит Наро-Фоминский Никандр: У нас высокая миссия — создавать архитектурные проекты, которые не уступают древним шедеврам по своей красоте и разнообразию

Протоиерей Михаил Потокин: Нужны добровольцы для помощи людям на Донбассе

Епископ Каменский и Камышловский Мефодий: «Церковь — самый эффективный помощник в избавлении от всякой тяги, в том числе и к наркотикам»

Митрополит Калужский Климент: Лауреаты Патриаршей литературной премии и традиция семейного чтения