Новая книга Института перевода Библии «Алланынъ Пейгъамберлери» («Пророки») на крымско-татарском языке представляет читателям первые в истории этого народа переводы отрывков из Ветхого Завета, повествующих о библейских героях, почитаемых также и мусульманами.
В издание включены отрывки из книг Бытия, Исхода, 1-й, 2-й и 3-й Царств, Даниила, Ионы, а также небольшие фрагменты из Нового Завета. Взяв в руки книгу, крымский татарин найдет в ней рассказ о сотворении мира и о первом человеке Адаме, о построившем ковчег Нухе (Ное); о друге Бога Ибрагиме (Аврааме); о Юсуфе (Иосифе), ставшем вторым по значимости человеком в Египте; о Мусе (Моисее), который вывел израильтян из египетского рабства; о Давуте (Давиде), победившем Голиафа; о Сулеймане (Соломоне), построившем первый храм Богу; о Данииле, которого не смогли съесть львы, и об Ионе, побывавшем во чреве большой рыбы.
Истории о каждом из этих пророков (пророками в исламской традиции называются библейские праведники) сопровождаются выдержками из Нового Завета, которые помогают по-новому посмотреть на их жизнь и связать ее с опытом новых поколений.
Участники переводческой группы надеются, что эта небольшая книга пробудит читательский интерес к Священному Писанию и подготовит аудиторию к чтению полных книг Библии, работа над которыми уже ведется.
Институт перевода Библии/Патриархия.ru