В Казани увидела свет «Библия для детей» на татарском языке, подготовленная Институтом перевода Библии. Таким образом книга, до 2000 года выходившая под названием «Детская Библия», переведена уже на 36 языков народов России и других стран СНГ.
Татарская версия получила название «Страницы Священного Писания». Для того, чтобы читатель не перепутал, о каком именно Священном Писании идет речь, на обложке приведены названия его отдельных частей: Таурат (Пятикнижие), Забур (Псалтирь), Пророки и Инжил (Новый Завет).
В прежние годы на татарском языке уже выходили книги, рассчитанные на детскую аудиторию. Судя по тому как они быстро разошлись, стоит ожидать, что и новая книга будет востребована.
Тираж издания составил 3500 экземпляров. Книги будут распространяться среди церквей; часть книг уже передана для рассылки по всем библиотекам Татарстана и поступила в распоряжение учреждений Управления исполнения наказаний республиканского Минюста.
Работа над переводом Библии на татарский язык продолжается. Вслед за вышедшими уже Инжилом (ИПБ, 2001) и Тауратом (ИПБ, 2007) в ближайшей перспективе планируется издание полной Библии.
Институт перевода Библии/Патриархия.ru