Митрополит Сливенский Иоанникий перевел часть церковных песнопений от Недели о мытаре и фарисее до Вербного воскресенья на современный болгарский язык. Переводы составили недавно изданный церковно-певческий сборник.
Сборник содержит стихиры и «Славу» «Господи воззвах», а также и «Славы» стиховен, которые поются в субботу вечером в указанный период. В издание включены тропари, хвалебные стихиры и «Слава» «Всякого дыхания», предназначенные для воскресных дней того же периода. В книге нашли место и песнопения, которые исполняются в субботу на первой неделе Великого Поста, а также и песнопения Лазаревой Субботы. Особое внимание уделено Неделе Ваий (Вербному Воскресенью). Туда добавлены «Слава» и стихира после утреннего Евангелия, а также 9-я песня канона.
Мефодий Григоров — протопсалт Болгарской Православной Церкви, адаптировал и приспособил тексты к церковным напевам, причем ему удалось сохранить подлинные мелодии, которые поются издавна в Православной Церкви.
Серьезным достоинством этого сборника является то, что песнопения переложены одновременно на западное и невменное нотное письмо. Таким образом, сборник будет использован как церковными певцами, которые поют, прежде всего, на основе византийских невм, так и светскими лицами, которые знакомы лишь с западноевропейской нотной системой.
Двери.БГ/Патриархия.ru