Институт перевода Библии представляет свой первый мультимедийный проект «Рассказы об Иисусе Христе»
Книга «Рассказы об Иисусе Христе» — новозаветная часть «Библии для детей», популярного издания Института перевода Библии. «Библия для детей» представляет собой сочетание пересказа и прямых цитат избранных библейских текстов. Рассказы об Иисусе Христе, вышедшие первоначально на русском языке, были переведены на курдский, крымскотатарский, каракалпакский, ненецкий и другие языки. Для некоторых изданий иллюстрации были сделаны национальными художниками.
В 2002 году «Рассказы об Иисусе Христе» вышли на грузинском языке в переводе Роина Конджария с иллюстрациями Давида Попиашвили. Грузинский художник создал более 30 полноценных полотен, отражающих земную жизнь Иисуса Христа. Книга пользовалась успехом не только среди грузинских читателей, но и русских и европейских. Однако замысел проекта — текст и иллюстрации как единое целое — оставался не воспринятым теми, кто не читает по-грузински. Тогда возникла идея издания текста параллельно на трех языках: грузинском, русском и английском. На английский язык перевод был сделан Анной-Леной Хансен.
Позднее было принято решение сопроводить трилингву звуковым воспроизведением текста. Теперь можно не только любоваться иллюстрациями и читать тексты на английском, грузинском и русском языках, но и прослушать их аудиоверсии.
Институт перевода Библии/Патриархия.ru