В начале октября в Косово состоялась церемония интронизации Святейшего Патриарха Сербского Иринея. От Русской Православной Церкви на торжественном событии присутствовал председатель Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата митрополит Волоколамский Иларион. По возвращении в Россию он дал интервью радиостанции «Голос России».
— Вы только что вернулись из Косово. Каковы ваши впечатления от поездки, каким Вы увидели косовский край?
— Сейчас я очень недолго был в Косовском крае, потому что участвовал только в интронизации Патриарха Сербского Иринея. Но я уже посещал Косово год назад и в тот раз достаточно подробно ознакомился с жизнью этого края. Я получил и положительные, и отрицательные впечатления. С одной стороны, я увидел замечательные памятники древней сербской православной культуры, изумительные фрески монастырей Дечаны и Грачаница. Увидел людей, которые живут в этих монастырях и несут там свой подвиг. С другой стороны, яf увидел и те тяжелейшие условия, в которых они живут: разрушенные храмы, местное население, которое резко отрицательно относится к сербам и Православию. По сути дела, я увидел край, который являлся колыбелью сербского Православия и который сегодня потерян для сербов.
— Как в Сербии, в Косово относятся к Русской Православной Церкви и к русским?
— В Сербии к русским и Русской Православной Церкви относятся очень хорошо. Все знают, что на протяжении веков Россия поддерживала Сербию, а русское Православие поддерживало Православие сербское. И это происходило вплоть до самого последнего времени. В Сербию не раз приезжал покойный Патриарх Московский и всея Руси Алексий II, а нынешний Патриарх Кирилл, еще будучи митрополитом и председателем ОВЦС, многократно приезжал в Сербию, в том числе в Косовский край.
— Сегодня многих заботит судьба православных святынь Косово, часть которых во время недавних вооруженных конфликтов в крае была навсегда утрачена. Как и чем готова и может помочь Русская Православная Церковь в деле восстановления этих памятников мирового значения?
— Прежде всего, мы с большим удовлетворением воспринимаем решение Российского государства о выделении средств ЮНЕСКО на восстановление разрушенных храмов Косово. Кроме того, мы со стороны Русской Церкви будем оказывать посильную помощь тем православным, в частности, монашествующим, которые живут в Косовском крае. Мы говорили с представителями Сербской Церкви и услышали от них пожелание, чтобы к ним приезжали наши монахи и монахини. Хотя бы «вахтовым» методом — то есть на год, два или три — и тем самым поддерживали их монастыри. Например, Печская Патриархия, где происходила интронизация Сербского Патриарха, — это сегодня женский монастырь. Его игумении уже девяносто лет, а сестер не так уж много. Конечно, наши обители могли бы оказать свою помощь в том, чтобы поддерживать эти монастыри в должном состоянии. Я думаю, что Русская Православная Церковь, у которой сегодня более восьмисот монастырей, вполне бы могла обеспечить братскую поддержку обителям Сербской Православной Церкви, находящимся в Косовском крае.
— Нет ли в Русской Церкви специальных программ по развитию паломничества мирян к косовским святыням, чтобы не только монахи, но и обыкновенные верующие могли приезжать и помогать, кто чем может?
— Верующие посещают эти святыни. Я был рад тому, что на интронизации Сербского Патриарха присутствовало несколько тысяч паломников не только из Сербии, но и из других стран. Надо отметить, что русские верующие также активно посещают эти святыни, хотя в нынешней ситуации это довольно сложно и может быть даже небезопасно. Наверное, должно пройти какое-то время, прежде чем косовское население станет более спокойно относиться к тем событиям, которые здесь имели место. Ведь даже сейчас некоторые паломники, возвращавшиеся автобусами, подвергались нападению, были забросаны камнями. И это напряжение сохраняется, оно витает в воздухе.
— Насколько эффективно сегодня охраняются сербские святыни, кто занимается этим и стоит ли что-либо менять в этом?
— Пока что все косовские святыни, кроме монастыря Грачаница, охраняются силами ООН. Но в ближайшее время все объекты перейдут под охрану косовской полиции. На эту тему неоднократно высказывались иерархи Сербской Православной Церкви, которые говорили, что они не доверяют полиции Косовского края и что такой способ охраны будет подвергать еще большему риску жизнь тех людей, которые там остались. Я думаю, что в идеале эти святыни должны находиться под международным протекторатом и их должны охранять интернациональные силы.
— Какова сегодня роль мирового Православия, как оно может способствовать не только сохранению косовских святынь, но и стабилизации мира на Балканах?
— Я думаю, что все Православные Церкви должны сплотиться и совместно с Сербской Церковью продумать какую-то программу помощи монастырям и святыням Косовского края. Могу сказать, что в Русской Церкви мы уже об этом думаем. Лично я с тех пор, как впервые посетил Косово, не перестаю думать о том, что сегодня действительно необходима полномасштабная программа помощи этому краю.
— В последнее время наметилась тенденция к улучшению отношений между православными и католиками. Может ли это оказать влияние на благополучие Балкан, где веками бок об бок живут представители двух этих христианских конфессий?
— Я думаю, что улучшение отношений между православными и католиками будет положительно сказываться на жизни всех тех стран, где православные и католики живут бок об бок. Конечно, сегодня в диалоге с католиками мы обсуждаем какие-то богословские проблемы, обсуждаем проблемы теоретического характера. Но мы не должны за всем этим забывать о реальной жизни людей и о том, что мы призваны помогать людям. В этом смысле любое улучшение межконфессиональных отношений будет благом для нашей паствы.
— Вы много ездите по миру и везде, где бываете, представляете Русскую Православную Церковь. Каково, по-вашему, в современном мире отношение к русскому Православию и насколько слышен голос Русской Православной Церкви на Западе?
— Я думаю, что если говорить о масштабах влияния в западном мире, то, конечно, Русскую Православную Церковь не следует сопоставлять с Церковью Католической. Но зато у нас нет и тех проблем, которые сегодня существуют у Католической Церкви. Поэтому мы и не подвергаемся такой жесткой критике со стороны западных СМИ. Всякий раз, когда Русская Православная Церковь активно заявляет свою позицию, ее слышат во всем мире. Пока что очень трудно определить, в какой степени нас слышат и понимают, но я думаю, что мы, безусловно, не зря трудимся и не зря ведем диалог с нашими братьями, в том числе инославными.
Беседовала Милена Фаустова, «Голос России», 8 октября 2010 года
Служба коммуникации ОВЦС/Патриархия.ru