19-20 ноября 2012 года в Северной Осетии в рамках подготовки к празднованию 1100-летия Крещения Алании прошли I Свято-Георгиевские чтения «Православие. Этнос. Культура».
19 ноября участники чтений посетили средневековый храм-усыпальницу в горном селении Нузал в Алагирском ущелье. Впервые в новой истории в стенах храма было совершено архиерейское богослужение — молебен возглавил архиепископ Владикавказский и Махачкалинский Зосима, в сослужении секретаря епархии священника Саввы Гаглоева, благочинных церковных округов протоиерея Василия Шауэрмана и протоиерея Иакова Фрилинга, духовенства Северной Осетии.
Перед началом молебна архипастырь осмотрел росписи Нузальского храма — одного из трех на Северном Кавказе, сохранивших древнюю фресковую живопись. В росписи стен переплетаются мотивы византийского, осетинского и грузинского искусства. Старинные фрески, к сожалению, сильно поврежденные, изображают святого великомученика Георгия Победоносца, поражающего змия, святого мученика Евстафия Плакиду, святителей Василия Великого и Иоанна Златоуста, преподобного Романа Сладкопевца, Архангелов Гавриила и Михаила, святого Иоанна Предтечу. На восточной стене — большой образ благословляющего Господа. Лучше других фресок сохранилось изображение Пресвятой Богородицы.
Владыка Зосима также совершил литию по последнему осетинскому монарху Багатару, который, по мнению историков, погребен в Нузальском храме. Багатар прилагал огромные усилия для сплочения народа и возрождения аланской государственности после монголо-татарского нашествия и погиб в 1306 году.
«Печально, что этот исторический храм находится в таком неухоженном виде. Это же усыпальница осетинских царей, которая должна стать местом поклонения жителей Осетии. Эту святыню должны посещать паломники, о ней должны рассказывать и в России, и за ее пределами. Вот здесь-то и была бы бесценна помощь меценатов, готовых не на словах, а на деле подтвердить свою обеспокоенность судьбой национальной культуры, проблемой сохранения для будущих поколений Осетии неповторимых памятников истории и искусства», — заявил архиепископ Зосима.
20 ноября в зале ЮНЕСКО Северо-Осетинского государственного университета им. К. Хетагурова прошли пленарное заседание и два круглых стола. Участие в форуме приняли государственные и общественные деятели, священнослужители, представители творческой и научной интеллигенции Республики Северная Осетия-Алания, Республики Ингушетия, Чеченской Республики и Республики Дагестан.
Открывая Свято-Георгиевские чтения, архиепископ Зосима поздравил присутствующих с национальным религиозным праздником Джеоргуыба — воспоминанием Колесования святого великомученика Георгия Победоносца, которое совершается на этой неделе. Архипастырь призвал участников форума поговорить о месте христианства в жизни народов Северного Кавказа, о влиянии Православия на их культуру и традиции, о настоящем и будущем веры Христовой в этом регионе России.
«Свидетельством многовекового присутствия христианства в Северо-Кавказском регионе являются древние православные храмы Осетии, Ингушетии, Дагестана. Сохранение этих храмов, других замечательных памятников духовной и материальной культуры народов Кавказа — вопрос национальной безопасности, и Церковь готова активно сотрудничать в этой сфере с государством и обществом», — подчеркнул владыка Зосима.
Приветствия организаторами и участникам чтений направили главы республик и правящие архиереи епархий Северного Кавказа.
С программным докладом о стратегии развития церковной жизни на Северном Кавказе выступил секретарь Владикавказской епархии священник Савва Гаглоев. По словам отца Саввы, в течение ряда лет Церковь уделяла недостаточное внимание национальной культуре окормляемых ею народов. Ныне настало время наверстать упущенное, свидетельством чему является и проведение Свято-Георгиевских Чтений, посвященных преимущественно вопросам сохранения и развития материального и духовного достояния народов Кавказа.
В завершение пленарного заседания архиепископ Зосима наградил ряд представителей государственных структур, священнослужителей и деятелей культуры. Архиерейских грамот и подарков были удостоены:
- настоятель храма Рождества Пресвятой Богородицы г. Дигора священник Роман Плиев — за труды по переводу православного молитвослова на осетинский язык;
- художественный руководитель и дирижер оркестра национальных инструментов Государственной филармонии РСО-А О.Б. Ходов — за вклад в развитие осетинского народного инструментального музыкального искусства;
- насельница Богоявленского Аланского женского монастыря г. Алагира монахиня Георгия (Бестаева) — за перевод акафиста и жития св. Георгия Победоносца на осетинский язык;
- директор Джейрахско-Ассинского государственного историко-архитектурного и природного музея-заповедника Республики Ингушетия М.С. Харсиев — за вклад в дело сохранения древних христианских памятников в Республике Ингушетия;
- благочинный Наурского церковного округа иеромонах Амвросий (Марченко) — за ревностное пастырское служение Церкви Божией в Чеченской Республике;
- заместитель Председателя Народного Собрания Республики Дагестан Н.Ю. Алчиев — за плодотворную многолетнюю работу по укреплению традиционных духовных ценностей и вклад в сохранение исторического объекта Всемирного наследия ЮНЕСКО Цитадели Нарын-Кала г. Дербента.
Далее работа чтений продолжилась в формате круглых столов. Ведущим круглого стола на тему «Спасение памятников народов Кавказа — совместная задача государства и Церкви» стал советник архиепископа Владикавказского и Махачкалинского кандидат исторических наук М.Э. Мамиев. Вопросы перевода Священного Писания и богослужебных текстов на языки народов Северного Кавказа обсудили участники круглого стола, модератором которого выступил диакон Димитрий Асратян. Собравшимся были представлены издания, подготовленные Институтом перевода Библии, Санкт-Петербургским отделением Российского библейского общества, Богоявленским и Свято-Успенским монастырями Владикавказской епархии.
Итоги работы подвел архиепископ Зосима. Участники форума приняли резолюцию, в которой были сформулированы конкретные предложения по сохранению материального и духовного наследия народов Северного Кавказа. В документе была отмечена также важность создания корпуса богослужебных текстов на осетинском языке.
Владикавказская епархия/Патриархия.ru