Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версияГреческая версияАнглийская версия
Патриархия

Конференция «Перевод Библии как фактор сохранения и развития языков народов России и стран СНГ» пройдет в Москве

Версия для печати
22 сентября 2008 г. 10:04

Институт перевода Библии совместно с Институтом языкознания РАН проводит 24-26 сентября 2008 года конференцию «Перевод Библии как фактор сохранения и развития языков народов России и стран СНГ».

Конференция начнет работу 24 сентября в 11:00 в Институте языкознания РАН (Б. Кисловский пер., д.1/12).

«В соответствии с Законом РФ "О языках народов РФ" создание правовых условий для сохранения языков народов России, являющихся культурным достоянием нашего государства, считается одним из приоритетных направлений государственной политики. Деятельность по переводу Библии на языки народов РФ занимает в решении этих задач далеко не последнее место», — отмечается в сообщении, опубликованном на сайте ИПБ.

Учитывая уже более чем 30-летнюю традицию этой деятельности, осуществляемой Институтом перевода Библии, организаторы конференции предполагают обсудить следующие актуальные проблемы:

  • роль перевода Библии в повышении престижа родного языка;
  • роль перевода Библии в создании единого лингвокультурного пространства в России;
  • роль переводов Библии во взаимоотношениях христианской, мусульманской, иудаистской, буддистской и иных культур;
  • проблемы создания письменности и распространения грамотности на родном языке среди носителей бесписьменных языков;
  • возможности использования текстов перевода в школе на уроках родного языка и литературы;
  • проблемы соотношения литературной нормы и диалектных явлений в переводе;
  • роль переводов Библии в развитии грамматической структуры и словарного запаса языков народов РФ;
  • соотношение элементов «академического» или общедоступного перевода;
  • использование справочного аппарата, иллюстраций, мультимедийных средств как способов повышения к интереса к тексту и, соответственно, к языку;
  • переводческая деятельность как разновидность научного изучения языка;
  • использование переводных текстов для научных исследований.

В конференции примут участие видные российские и зарубежные лингвисты и специалисты в области перевода Священного Писания.

Программа конференции (в pdf-формате)

Патриархия.ru

Другие новости

Заместитель председателя Синодального отдела по делам молодежи принял участие в слете студенческого актива в рамках проекта «ГосСтарт.Диалог»

Председатель Синодального отдела по делам молодежи выступил на пленарном заседании Х Межрегионального форума Приволжского федерального округа «Пересвет»

Архиепископ Зеленоградский Савва выступил на пленарном заседании конференции «Историческое просвещение в актуальной повестке развития России: ответы на вызовы»

В Нижнем Новгороде состоялась международная конференция «Сохранение исторической памяти: к 80-летию преставления Святейшего Патриарха Сергия (Страгородского)»

Председатель Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ принял участие в Форуме российской идентичности

Епископ Сергиево-Посадский Кирилл выступил на международной конференции в Мумбаи

При поддержке Синодального отдела по благотворительности состоится II Всероссийский онлайн-форум православных приемных семей

В Отделе внешних церковных связей пройдет международная конференция «Попечение Церкви о душевнобольных»

Врио председателя Синодального отдела по благотворительности принял участие в конференции по паллиативной помощи

В Минской духовной академии прошла IX Международная научная конференция «Церковная наука в начале третьего тысячелетия: актуальные проблемы и перспективы развития»