Русская Православная Церковь

Официальный сайт Московского Патриархата

Русская версияУкраинская версияМолдавская версияГреческая версияАнглийская версия
Патриархия

Конференция «Перевод Библии как фактор сохранения и развития языков народов России и стран СНГ» пройдет в Москве

Версия для печати
22 сентября 2008 г. 10:04

Институт перевода Библии совместно с Институтом языкознания РАН проводит 24-26 сентября 2008 года конференцию «Перевод Библии как фактор сохранения и развития языков народов России и стран СНГ».

Конференция начнет работу 24 сентября в 11:00 в Институте языкознания РАН (Б. Кисловский пер., д.1/12).

«В соответствии с Законом РФ "О языках народов РФ" создание правовых условий для сохранения языков народов России, являющихся культурным достоянием нашего государства, считается одним из приоритетных направлений государственной политики. Деятельность по переводу Библии на языки народов РФ занимает в решении этих задач далеко не последнее место», — отмечается в сообщении, опубликованном на сайте ИПБ.

Учитывая уже более чем 30-летнюю традицию этой деятельности, осуществляемой Институтом перевода Библии, организаторы конференции предполагают обсудить следующие актуальные проблемы:

  • роль перевода Библии в повышении престижа родного языка;
  • роль перевода Библии в создании единого лингвокультурного пространства в России;
  • роль переводов Библии во взаимоотношениях христианской, мусульманской, иудаистской, буддистской и иных культур;
  • проблемы создания письменности и распространения грамотности на родном языке среди носителей бесписьменных языков;
  • возможности использования текстов перевода в школе на уроках родного языка и литературы;
  • проблемы соотношения литературной нормы и диалектных явлений в переводе;
  • роль переводов Библии в развитии грамматической структуры и словарного запаса языков народов РФ;
  • соотношение элементов «академического» или общедоступного перевода;
  • использование справочного аппарата, иллюстраций, мультимедийных средств как способов повышения к интереса к тексту и, соответственно, к языку;
  • переводческая деятельность как разновидность научного изучения языка;
  • использование переводных текстов для научных исследований.

В конференции примут участие видные российские и зарубежные лингвисты и специалисты в области перевода Священного Писания.

Программа конференции (в pdf-формате)

Патриархия.ru

Другие новости

В Ивановской митрополии состоялась итоговая аттестация слушателей курсов базовой подготовки в области богословия монашествующих

В Санкт-Петербурге состоялось заседание рабочей группы «Церкви в Европе» форума «Петербургский диалог»

В Сретенском монастыре Москвы состоялся региональный круглый стол «Пополнение братства обители. От чего зависит?»

В Тамбовской духовной семинарии прошла V Всероссийская Феофановская теолого-педагогическая конференция

В больнице святителя Алексия прошел семинар по минной безопасности

При поддержке Церкви прошел Санкт-Петербургский общественный антитеррористический форум

Заместитель председателя Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ принял участие в работе межрелигиозного медиафорума

В Синодальном отделе по благотворительности прошла конференция о помощи детям и молодым людям с инвалидностью

В Тюмени на базе общественно-церковной организации «Милосердие» прошла конференция по изучению опыта оказания медицинской помощи бездомным

При поддержке Синодального отдела по благотворительности в Сочинской епархии состоялся круглый стол по сохранению семьи и детства